首页

品丝论足黑冰女王

时间:2025-05-23 22:51:26 作者:美信用危机警示全球治理变革紧迫性 浏览量:96877

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
湖北检察机关依法对陈戌源涉嫌受贿案提起公诉

潘国新是潘墩村的养殖能手,从起初的小试牛刀,虚心向他人请教养殖技术,到如今成为行家里手,经过多年的发展,他家的日子越过越红火,而这正是源于他独特的养殖技术——原位发酵床生态养牛技术。“我们农场使用原位发酵床生态养牛技术,和传统养牛场相比,是没有废弃物和排泄物排出,用水量可以节约80%,人工成本可以节约50%以上,后续在无害化基础上还可以将牛粪深加工成有机肥。”潘国新介绍道。

奥运冠军体验诗文书画 举重大力士“刻章”表情专注

2018年全国两会期间,总书记参加广东代表团审议时指出,“要抓住建设粤港澳大湾区重大机遇,携手港澳加快推进相关工作,打造国际一流湾区和世界级城市群。”

活化纹样文化展示大美中国 “北京(西城)文化数字基因工程”亮相进博会

为了使生产更加高效和可持续,项目还投入100万元引入工厂化水产养殖系统,将水产养殖和蔬菜种植结合在一起,充分利用空间和水资源,同时能够实时监测鱼类和蔬菜的生长环境,确保成活率和生长速度。

新闻观察丨加沙地带停火谈判为何难以取得成果?

“一觉醒来,每月房贷少还近千元。”10月25日,不少购房者在社交媒体上晒出自己收到的银行短信通知,房贷利率已经下调,还款压力减轻。

他们,总书记格外关心、格外关注

为引导基层党员干部进一步增强纪法观念,自觉筑牢不想腐的思想堤坝,南京市纪检监察机关坚持正面引导与反面警示相结合,一方面,深入推进基层廉洁文化建设,通过开展“百村巡讲”等教育活动,深入宣传解读全面从严治党形势政策与纪法知识,大力弘扬新风正气;另一方面,用好用活乡村振兴领域违纪违法典型案例,编写《基层违纪违法党员干部案件警示录》,扎实开展同级同类警示教育。

相关资讯
热门资讯
女王论坛